日本のことわざであり、
直訳すると「丘の上の目は八つの目」という意味です。
このことわざは、当事者よりも第三者の方が状況を客観的に、
より明確に理解していることを表しています。
つまり、当事者は感情や個人的な関与によって判断が曇りがちですが、
外部からの観察者はより広い視野と客観性を持って物事を見ることができるという意味です。
英語では「An outsider's perspective is clearer than that of a person directly involved」や
「A bystander's view is clearer」などと表現されることがあります。
このことわざは、特に複雑または感情的な状況において、
第三者の意見やアドバイスが有益であることを示唆しています。
PR